Un peu de vocabulaire

L'avantage des 366 alphabétiques, jeu qui parfois m'agace un peu et parfois fait mon bonheur, c'est de m'obliger à vérifier le sens et l'étymologie de certains mots. Ainsi aujourd'hui, tout bêtement j'ai vu kaki et j'ai pensé au fruit du plaqueminier, bien sûr ! Il est plutôt jaune ce fruit n'est-ce-pas ? Alors quel rapport avec la couleur kaki, que je vois verdâtre ou comme on disait vert caca d'oie ? Un petit tour sur Wikipedia et voilà :

"Contrairement aux apparences, le nom de la couleur ne vient pas du fruit homonyme (la couleur du fruit kaki est vermillon), mais de l'adjectif persan « khāki » signifiant « poussière ». D'abord passé en ourdou pour désigner la couleur des uniformes fabriqués en Inde pour l'armée britannique, ce mot passa en anglais, où il reçut l'orthographe khaki. Le français emprunta ensuite ce terme à l'anglais pour désigner un brun jaunâtre. Il prit aussi l'orthographe, car, pendant les premières années du XXe siècle, l'adjectif français khaki fut écrit conformément à son modèle anglais. Mais, étrangement, l'adjectif finit par perdre son h, ce qui entraîna l'homonymie entre le fruit et la couleur."

En début d'après midi, une petite pluie fine n'encourageait guère à la promenade; alors j'ai entrepris la corvée de repassage (il restait encore en attente les nappes et serviettes des fêtes passées; honte à moi qui procrastine...), en écoutant David Bowie sur Deezer - un peu de rythme pour manier le fer, ce n'est pas désagréable . Encore un grand qui nous a quittés.

Commentaires

1. Le lundi 11 janvier 2016, 22:45 par Obni

Bien joli billet !

2. Le mardi 12 janvier 2016, 07:33 par charlottine

Merci Obni, c'est la vie toute simple . ;-)

Ajouter un commentaire

Les commentaires peuvent être formatés en utilisant une syntaxe wiki simplifiée.

La discussion continue ailleurs

URL de rétrolien : http://www.charlottine.fr/dotclear/index.php?trackback/231

Fil des commentaires de ce billet